tisdag 1 februari 2011

Namnet har betydelse

I julklapp fick Daisy en mobil att hänga över spjälsängen av sin mormor.
Den är fortfarande inte uppackad eftersom jag inte orkat fixa en sån där ställning man hänger upp den med.
Men detta mission är med på min milslånga to do-lista (japp, ännu en grej jag börjat med post-baby. Allt beroende på min degiga amningsskalle.)
Ser ni blomman där som en av figurerna? Just det en prästkrage, eller daisy som det heter på engelska.
Prästkrage eller tusensköna, det beror på hur man översätter.

Min mamma har alltså tänkt till lite när hon köpt denna. Men varje gång jag tittar på den tänker min ”Project Runway”-skakade skalle bara på vad Tim Gunn skulle säga:
– You don´t want to be to literal.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar